Wall Street Institute lança cursos rápidos para mortos que querem aparecer na televisão
29 fevereiro, 2012
Vítor Gaspar e Ronaldo frequentaram outros cursos da escola.
A escola Wall Street Institute anunciou hoje que vai iniciar uma série de cursos rápidos de Inglês, particularmente dirigidos a portugueses já falecidos que querem participar nos programas de televisão “Até à Verdade” e “Depois da Vida”. O diretor da escola, Zezé Camarinha, explica os objetivos da nova oferta formativa, em exclusivo para o Jornal do Fundinho: «Não sei se já repararam, mas as pessoas que fazem a comunicação entre o mundo dos mortos e o mundo dos vivos nesses programas falam todas em Inglês. Ora, um morto que só domine o português bem pode take the little horse from the rain».

Os novos cursos serão lecionados pelos próprios protagonistas dos programas da SIC e TVI – Brian Robertson, Simon James e Anne Germain – com o apoio das apresentadoras Rita Ferro Rodrigues e Iva Domingues, que traduzirão frases de 50 palavras para monossílabos. «É uma nova espécie de ensino à distância, porque os formadores e os alunos não estão no mesmo sítio. Só que, neste caso, isso acontece porque os alunos já cheiram um bocado mal, por causa da decomposição. Mas desta forma, os professores estarão sempre disponíveis para give a dick», afirma Camarinha.
Com a nova aposta, o Wall Street Institute reforça uma estratégia que tem passado pela procura de nichos de mercado, como refere Zezé Camarinha: «Ainda há pouco tempo começámos um curso de Inglês Subserviente e veio logo o ministro Vítor Gaspar inscrever-se. Até nos disse que era para comunicar com um amigo alemão que lhe estava sempre a dizer para download the ball…» Pelos cerca de 30 centros da escola existentes em Portugal têm passado recentemente diversas personalidades com destaque na sociedade, como Cristiano Ronaldo, que fez a tradução de “Ai Se Eu Te Pego” para “Oh if I Catch You”.
A escola Wall Street Institute anunciou hoje que vai iniciar uma série de cursos rápidos de Inglês, particularmente dirigidos a portugueses já falecidos que querem participar nos programas de televisão “Até à Verdade” e “Depois da Vida”. O diretor da escola, Zezé Camarinha, explica os objetivos da nova oferta formativa, em exclusivo para o Jornal do Fundinho: «Não sei se já repararam, mas as pessoas que fazem a comunicação entre o mundo dos mortos e o mundo dos vivos nesses programas falam todas em Inglês. Ora, um morto que só domine o português bem pode take the little horse from the rain».

Zezé com Rita Ferro Rodrigues e Iva Domingues [foto E. Calhau]
Os novos cursos serão lecionados pelos próprios protagonistas dos programas da SIC e TVI – Brian Robertson, Simon James e Anne Germain – com o apoio das apresentadoras Rita Ferro Rodrigues e Iva Domingues, que traduzirão frases de 50 palavras para monossílabos. «É uma nova espécie de ensino à distância, porque os formadores e os alunos não estão no mesmo sítio. Só que, neste caso, isso acontece porque os alunos já cheiram um bocado mal, por causa da decomposição. Mas desta forma, os professores estarão sempre disponíveis para give a dick», afirma Camarinha.
Com a nova aposta, o Wall Street Institute reforça uma estratégia que tem passado pela procura de nichos de mercado, como refere Zezé Camarinha: «Ainda há pouco tempo começámos um curso de Inglês Subserviente e veio logo o ministro Vítor Gaspar inscrever-se. Até nos disse que era para comunicar com um amigo alemão que lhe estava sempre a dizer para download the ball…» Pelos cerca de 30 centros da escola existentes em Portugal têm passado recentemente diversas personalidades com destaque na sociedade, como Cristiano Ronaldo, que fez a tradução de “Ai Se Eu Te Pego” para “Oh if I Catch You”.
Etiquetas: Artes+Media